20090416

Saratov



A orillas del Volga solía pasear los domingos Anna Vavilov después de visitar a su marido en la carcel. Cada día estaba más flaco y más viejo el pobre Nikolas. Los últimos meses había empeorado notablemente a causa de la tortura.

Traducimos de la wiki bulgara: "On August 6, 1940 Nikolai Vavilov was arrested. The inquiry lasted almost a year after, during which it is subjected to physical torture, until he makes a confession of sabotage and high treason. Among the accusations is that he is one the leaders of rural Labor Party, whose real existence is rejected by most historians today [...]. On July 9, 1941 was sentenced to death but was later replaced by 20 years of imprisonment in Saratov. "

La ciudad es vieja, tan vieja como la historia: Gelonus (Antigua Saratov) se menciona en el libro sexto de las Historias de Heródoto: según él, en 512 a.C la ciudad fue incendiada por Darío I de Persia. Los bailes rituales de los Geleanos desataron la cólera de Darío. En estos bailes, conocidos como Gymnopaedia, jovenes mozos bailaban desnudos, cubiertos sólo por nubes de incienso, al ritmo de sendos tambores hechos con el cuero de 13 vacas, y donde fácilmente 17 personas pueden tocar a la vez. Las notas producidas por estos tambores eran tan bajas q la tierra vibraba 4 km a la redonda.

La estructura disonante y asincopa de las gimnopedias irritaron a Dario, acostumbrado a rapear en cuatro cuartos (de la traducción inglesa de la inscripción de Behistan):
Therefore we are called/ the Achaemenides;
from long ago/ we have extended;
from long ago/ our family have been kings.

8 of my family/ who were formerly kings;
I am the ninth;
long aforetime we were kings.

By the grace of Auramazda
I am king; ...

Erik Satie, 20 años mayor que Nikolas y amigo del padre de este, siempre estuvo un poco enamorado del joven ruso. Cuenta la leyenda que después de verlo, a pocos días de su nacimiento, Satie escribió las Gymnopédies. Sutil broma del destino, el bello Nikolas iba a morir c 60 años mas tarde en la ciudad donde estos bailes se originaron.

En su disco Songs of a dead dreamer, Dj Spooky that subliminal kid, nos recuerda todas estas muertes sin sentido. El hermoso tema "The terrain invasion of alpha cantauri year 2794". (Nota para los editores: por primera vez alguien habla aquí del tiempo después de 2666).

Hoy, 16 de abril de 2009 camino por el puente sobre el Volga y pienso en ella, en Anna. En su belleza sublime y en la pena infinita de ver morir a su esposo tras las rejas.

5 comments:

F said...

esto está llendo demasiado lejos..

que siga

macarenavalladares said...

(yo tengo esas partes... jajaja)
absuelutamente impresionada

macarenavalladares said...

...creo que voi a leer todo nuevamente a ver si entiendo algo

macarenavalladares said...

ahora si es sincero decirlo, notaaaabile,
aunque aun no entiendo lo parte del rap jajaj

tsuresuregusa said...

estimada lectora. Me alegro en el alma q usted tenga esas partes (sic.), a ver si cuando valla a chile en diciembre me las toca.

Como usted bien sabra, la palabra poesia viene del griego poiesis, ποιέω, "hacer" o "producir". El viejo socrates, en un gesto que duraria 2000 años hasta q r. mutt pusiera su bicicleta en la parrilla, separo la poesia del hacer en general.

Espero que ahora entienda porque digo con toda razón que Darío rapeaba en cuatro cuartos.

A continuacion cito la wiki de poeisis solo porque me gusta: This word, the root of our modern "poetry", was first a verb, an action that transforms and continues the world. Neither technical production nor creation in the romantic sense, poïetic work reconciles thought with matter and time, and man with the world.

In the Symposium (a Socratic dialogue written by Plato), Diotima describes how mortals strive for immortality in relation to poieses. In all begetting and bringing forth upon the beautiful there is a kind of making/creating or poiesis. In this genesis there is a movement beyond the temporal cycle of birth and decay. "Such a movement can occur in three kinds of poiesis: (1) Natural poiesis through sexual procreation, (2) poiesis in the city through the attainment of heroic fame and finally, and (3) poiesis in the soul through the cultivation of virtue and knowledge."

Martin Heidegger refers to it as a 'bringing-forth', using this term in its widest sense. He explained poiesis as the blooming of the blossom, the coming-out of a butterfly from a cocoon, the plummeting of a waterfall when the snow begins to melt. The last two analogies underline Heidegger's example of a threshold occasion: a moment of ecstasis when something moves away from its standing as one thing to become another.

Me despido esperando que me las toque. Suyo, Sebastian Plaza